2012년 5월 13일 일요일

[Dschinghis Khan] Dschinghis Khan `99 Dschinghis Khan `99

[Dschinghis Khan] Dschinghis Khan `99
[Dschinghis Khan] Dschinghis Khan `99
[Dschinghis Khan] Dschinghis Khan `99


Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind, 1000 Mann (ha-hu-ha)
Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind, 1000 Mann (ha-hu-ha)

그들은 초원의 바람과 함께 앞다투어 말을 달렸다, 천의 대장부들.
gu-du-run cho-wo-ne ba-ram-goa ham-ke ab-da-too-eo ma-rul dal-ryeot-da, cheo-ne dae-jang-boo-dul.

Und einer ritt voran, dem folgten alle blind, Dschinghis Khan (ha-hu-ha).
Und einer ritt voran, dem folgten alle blind, Dschinghis Khan (ha-hu-ha).

한 사내가 선두에서 말을 달리고, 모든 이들이 맹목적으로 그를 따랐다. 징키스칸.
han sa-nae-ga seon-doo-e-seo ma-rul dal-ri-go, mo-dun i-du-ri maeng-mog-jeo-gu-ro gu-rul dda-rat-da. jing-ki-su-kan.

Die Hufe ihrer Pferde, die peitschten den Sand,
Die Hufe ihrer Pferde, die peitschten den Sand,

모래흙을 차며 날리는 그들의 말발굽들.
mo-rae-hul-gul cha-myeo nal-ri-nun gu-du-re mal-bal-goob-dul.

Sie trugen Angst und Schrecken in jedes Land,
Sie trugen Angst und Schrecken in jedes Land,

그들은 모든 나라들에 공포와 두려움을 전했고,
gu-du-run mo-dun na-ra-du-re gong-po-oa doo-ryeo-oo-mul jeon-haet-go,

Und weder Blitz noch Donner hielt sie auf (hu-ha).
Und weder Blitz noch Donner hielt sie auf (hu-ha).

천둥도 번개도 그들을 막지는 못했다.
cheon-doong-do beon-gae-do gu-du-rul mag-ji-nun mot-taet-da.

Refrain: (후렴)
Refrain: (hoo-ryeom)

Dsching-Dsching-Dschinghis Khan,
Dsching-Dsching-Dschinghis Khan,

징-징-징키스칸
jing-jing-jing-ki-su-kan

Hey Reiter, ho Reiter, hey Reiter, immer weiter.
Hey Reiter, ho Reiter, hey Reiter, immer weiter.

(헤이〜) 기마병들이여, (호〜) 기마병들이여, (헤이〜)기마병들이여, 계속 나아가라.
(he-i〜) gi-ma-byeong-du-ri-yeo, (ho〜) gi-ma-byeong-du-ri-yeo, (he-i〜)gi-ma-byeong-du-ri-yeo, gye-sog na-a-ga-ra.

Dsching-Dsching-Dschinghis Khan,
Dsching-Dsching-Dschinghis Khan,

징-징-징키스칸,
jing-jing-jing-ki-su-kan,

Auf Bruder, sauft Bruder, rauft Bruder, immer wieder.
Auf Bruder, sauft Bruder, rauft Bruder, immer wieder.

형제를 위하여, 마시자 형제여, 싸우자 형제여, 계속 그렇게.
hyeong-je-rul wi-ha-yeo, ma-si-ja hyeong-je-yeo, ssa-oo-ja hyeong-je-yeo, gye-sog gu-reo-ke.

LaBt' noch Wodka holen, (ho-ho-ho-ho)
LaBt' noch Wodka holen, (ho-ho-ho-ho)

보드카를 더 가져오라 하라,
bo-du-ka-rul deo ga-jyeo-o-ra ha-ra,

Denn wir sind Mongolen, (ha-ha-ha-ha)
Denn wir sind Mongolen, (ha-ha-ha-ha)

왜냐면 우리는 몽고인들이고,
oe-nya-myeon oo-ri-nun mong-go-in-du-ri-go,

Und der Teufel kriegt uns fruh genug.
Und der Teufel kriegt uns fruh genug.

원래가 사납고 거친 사람들이기 때문이다.
wol-rae-ga sa-nab-go geo-chin sa-ram-du-ri-gi ddae-moo-ni-da.

Dsching-Dsching-Dschinghis-Khan,
Dsching-Dsching-Dschinghis-Khan,

징-징-징키스칸
jing-jing-jing-ki-su-kan

Hey Reiter, ho Reiter, hey Reiter, immer weiter.
Hey Reiter, ho Reiter, hey Reiter, immer weiter.

(헤이〜) 기마병들이여, (호〜) 기마병들이여, (헤이〜)기마병들이여, 계속 나아가라.
(he-i〜) gi-ma-byeong-du-ri-yeo, (ho〜) gi-ma-byeong-du-ri-yeo, (he-i〜)gi-ma-byeong-du-ri-yeo, gye-sog na-a-ga-ra.

Dsching-Dsching-Dschinghis Khan,
Dsching-Dsching-Dschinghis Khan,

징-징-징키스칸
jing-jing-jing-ki-su-kan

Hey Manner, ho Manner, tanzt Manner, so wie immer.
Hey Manner, ho Manner, tanzt Manner, so wie immer.

(헤이〜) 장부들이여, (호〜) 장부들이여, 춤춰라 장부들이여, 늘 그랬듯이.
(he-i〜) jang-boo-du-ri-yeo, (ho〜) jang-boo-du-ri-yeo, choom-chwo-ra jang-boo-du-ri-yeo, nul gu-raet-du-si.

Und man hort ihn lachen,(ho-ho-ho-ho)
Und man hort ihn lachen,(ho-ho-ho-ho)

사람들은 그가 웃는 것을 듣는다.
sa-ram-du-run gu-ga oonnun geo-sul dunnun-da.

Immer lauter lachen, (ha-ha-ha-ha)
Immer lauter lachen, (ha-ha-ha-ha)

점점 더 크게 웃는다,
jeom-jeom deo ku-ge oonnun-da,

Und er leert den Krug in einem Zug.
Und er leert den Krug in einem Zug.

그리고는 그는 술잔을 단숨에 비워버린다.
gu-ri-go-nun gu-nun sool-ja-nul dan-soo-me bi-wo-beo-rin-da.

Und jedes Weib, das ihm gefiel, das nahm er sich in sein Zelt (ha-hu-ha).
Und jedes Weib, das ihm gefiel, das nahm er sich in sein Zelt (ha-hu-ha).

그는 마음에 드는 여자마다 자기 천막으로 데리고 갔다.
gu-nun ma-u-me du-nun yeo-ja-ma-da ja-gi cheon-ma-gu-ro de-ri-go gat-da.

Es hie B, die Frau, die ihn nicht liebt, die gab es nicht auf der Welt (ha-hu-ha).
Es hie B, die Frau, die ihn nicht liebt, die gab es nicht auf der Welt (ha-hu-ha).

사람들은 말했다, 그를 사랑하지 않은 여자는 이 세상에 없었다고.
sa-ram-du-run mal-haet-da, gu-rul sa-rang-ha-ji a-nun yeo-ja-nun i se-sang-e eob-sseot-da-go.

Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht,
Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht,

그는 하룻 밤에 7명의 자식을 만들었고,
gu-nun ha-root ba-me 7myeong-e ja-si-gul man-du-reot-go,

Und uber seine Feinde hat er nur gelacht,
Und uber seine Feinde hat er nur gelacht,

자신의 적들에 대해서는 단지 비웃기만 했다.
ja-si-ne jeog-du-re dae-hae-seo-nun dan-ji bi-oot-ki-man haet-da.

Denn seiner Kraft konnt' keiner widersteh'n (hu-ha).
Denn seiner Kraft konnt' keiner widersteh'n (hu-ha).

아무도 그의 힘에 저항할 수 없었기 때문이었다.
a-moo-do gu-e hi-me jeo-hang-hal soo eob-sseot-ki ddae-moo-ni-eot-da.


Wanna make Korean and Japanese Friends? Free On-line Penpal
K-POP Romanization Lyrics with Music Video
Make your own Japanese name! Japanese name dictionary, Pinyin convert and more!


댓글 없음:

댓글 쓰기